Znajdź biuro Tłumaczeń - tłumaczenia, tłumaczenie ustne i przysięgłe.

Maria Teresa Velez

Tłumacz

“10 years as in-house translator for a pharmaceutical company in Italy. Degree in law.”

Telefon komórk.:
917-8817-7672

Adres:
75 Saint Nicholas Pl. 1F
10032
New York [New York]
Stany Zjednoczone Stany Zjednoczone


Dodaj opinię »

Języki

Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.15 USD
Korekta: 0.060 USD
Lata doświadczenia: 15
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Korekta / Rekrutacja
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.15 USD
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Rekrutacja
Typowe ceny (USD/słowo źródłowe)
Tłumaczenie: 0.15 USD
Lata doświadczenia: 10
Oferowane usługi: Tłumaczenie zwykłe / Rekrutacja
Pokaż ceny w:

Specjalizacja

Nauki humanistyczne • Biologia/Biochemia/Biotechnologia • Historia • Prawo (ogólnie) • Medycyna: Farmaceutyka • Muzyka • Druk/Publikowanie/Wydawanie • Nauka (ogólnie) • Nauki społeczne/Socjologia/Etyka • Turysytka/Podróże

Pozostałe obszary pracy: Księgowość/Audyt • Reklama • Sztuka/Rękodzieło/Malarstwo • Bankowość/Prawo finansowe • Biznes/Handel (ogólnie) • Chemia • Komputery: oprogramowanie • Komputery (ogólnie) • Copywriting • Edukacja/Pedagogika • Elektronika • Inżynieria (ogólnie) • Finanse/Ekonomia (ogólnie) • Folklor • Genetyka • Rząd/Polityka • Przemysł/Technologia (ogólnie) • Rozwój/Współpraca międzynarodowa • Dziennikarstwo • Prawo:Patenty/Prawa autorskie/Znaki tow. • Zarządzanie • Marketing/Badania Marketingowe/Handel • Medycyna (ogólnie) • Medycyna: Ochrona zdrowia • Filozofia • Fotografia/Grafika • Psychologia • Nieruchomości • Religia • Telekomunikacja


Qualifications

 

English-Spanish bilingual, with terminal degrees earned in Spanish and in English speaking countries.

Excellent knowledge of Italian, (including authoring), and of Italian literature.

Education

1996, Ph.D. in Ethnomusicology, Wesleyan University, Middletown, Connecticut.

1990, M. A. in Musicology, New York University, New York, New York.

1984, Post-Graduate Diploma in Music Theory, Mannes College of Music, New York, New York.

1976, Doctor in Law and Political Sciences, Universidad Pontificia Bolivariana, Medellín, Colombia.

Experience

At present I work as a free-lance translator and editor, translating computer manuals, and technical and marketing material for a company in the US that works in the field of electronics (copiers, faxes and printers).

1996-2004 . English-Spanish-Italian in-house translator and proof-reader in a pharmaceutical company, S.I.F.I. S.p.A. Catania, Italy.

Free-Lance Experience

I have been working as a free-lance translator since 1990. I have covered a wide range of fields including legal/business, fashion/design, engineering and biomedicine.

References

Angela Maria Perez Ph.D., Directora, Biblioteca Luis Angel Arango, Bogotá, Colombia.

Vincenzo Enea Ph.D, Pre-Clinical Development, Enzo Biochem, New York.

Giampiero Alessi, Head of International Division, S.I.F.I., Catania, Italy

Yolanda Alvarez, Legal Department, Empresas Públicas, Medellín, Colombia

Moje Oprogramowanie

Déja Vu / TRADOS


Tłumaczenie: angielsko-hiszpański | Tłumaczenie: włosko-angielski